É a temporada em que pensamos sobre os perus: a melhor forma de comê-los. Mas enquanto o foco geralmente está no quão bom é o gosto, ou o quão suculento é, ou se um pássaro menor e menor deve ser recheado dentro (frango? pato?), há uma parte do pássaro que muitas pessoas negligenciam pensar: a palavra "peru" em si. De fato, a nomenclatura do pássaro de férias favorito da América é surpreendentemente interessante.
O nome "Turquia" se origina até a década de 1540, quando o termo foi originalmente usado para descrever um pássaro importado para a Europa de Madagascar-By da Turquia. AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB
"Este pássaro era um tipo de galinha -da -índia, Numida Meleagris-Não relacionado ou não muito intimamente relacionado ao que chamamos de perus agora ", explica Carrie Gillon, co-fundadora da Quick Brown Fox Consulting, que possui um PH.D. em linguística e co-apresentadores do podcast Linguistics O vocal Fritas. "Esta galinha -da -índia também foi chamada de 'peru aves', que foi então encurtada para 'Turquia.'"
Então, quando os colonos britânicos chegaram ao Novo Mundo e encontraram o pássaro que conhecemos hoje como um peru-uma grande floresta nativa da América do Norte, que havia sido domesticada pelos astecas no que se tornaria o México-eles chamaram de assim Turquia, "também.
"Depois que os dois pássaros foram desambiguados, a 'Turquia' foi aplicada ao pássaro norte -americano em vez do africano (embora não tivesse sido excessivamente preciso para nenhum dos pássaros)", diz Gillon.
Enquanto os americanos deram ao pássaro um nome que refere -se incorretamente suas origens, vários outros países europeus fizeram algo semelhante. Provavelmente relacionado ao equívoco de que as Américas faziam parte da Ásia Oriental (Anexo A: Christopher Columbus originalmente chamando a região "as Índias"), muitos países agora se referem às raízes "indianas" do pássaro. Em francês, eles chamam isso Poulet d'Inde,ou "frango da Índia."Na Rússia, o pássaro é conhecido como Indyushka, ou "Bird of India."Na Polônia é Indyk. E, mesmo na própria Turquia, eles chamam de hindi (Turco para "Índia"). O pobre pássaro simplesmente não conseguiu fazer uma pausa.
Há uma segunda teoria semelhante, pela qual os perus foram enviados dos Estados Unidos para a Inglaterra pelo Oriente Médio. Os britânicos aplicaram o apelido da "Turquia" a muitos produtos do outro lado do Danúbio e, como NPR'S Robert Krulwich coloca: "Os tapetes persas foram chamados de 'Turquia Rugs.'Farinha indiana era chamada' de farinha de peru.'Sacos de tapete húngaro eram chamados de' sacos de peru.'"
Então, os deliciosos pássaros da América do Norte ganharam o nome "Turquia-Coq" e, eventualmente, apenas "Turquia."Qualquer que seja a explicação que acabe e ambos provavelmente estão pelo menos parcialmente corretos-a Turquia recebeu esse nome através de alguma combinação de confusão ou desleixo.
Tudo isso, é claro, levanta a pergunta: por que "Turquia" se tornou um termo negativo, aplicado a uma pessoa que está fazendo algo bobo ou tolo? Gillon, por sua parte, responde a esta pergunta com outra pergunta.
"Você viu um peru selvagem na vida real?" ela pergunta. "Eles são ridículos de aparência."
Para descobrir segredos mais incríveis sobre como viver sua melhor vida, Clique aqui Para nos seguir no Instagram!