15 palavras americanas que são ofensivas em outros países

15 palavras americanas que são ofensivas em outros países

Viajar para o exterior pode ser uma experiência de mudança de vida. Mas aqueles que não estão familiarizados com a alfândega e os meandros linguísticos de sua casa temporariamente adotada podem se encontrar rapidamente em água quente se não forem cuidadosos. O que pode parecer uma reviravolta inteligente de frase ou uma palavra inócua nos Estados Unidos pode parecer verdadeiramente chocante para alguém de outro país.

Então, quais partes do léxico americano certamente ganharão um olho lateral sério se você viajar para o exterior? As respostas são mais surpreendentes do que você imagina. Antes de apresentar firmemente o pé na boca, comprometa-se com a memória dessas palavras que certamente vão ofender e deixá-las nos Estados Unidos durante a duração de suas viagens. E para hábitos americanos mais desconcertantes, confira essas 30 coisas que os americanos fazem que os estrangeiros acham que são super estranhos.

1 americano

Shutterstock

Enquanto o jingoísmo é tão americano quanto a torta de maçã, usando o termo "americano" para se referir a si mesmo no exterior pode ganhar um pouco de ira. Para o resto do mundo, principalmente aqueles que vivem na América Central e da América do Sul é uma região que abrange vários países e dois continentes inteiros, não apenas uma maneira coloquial de se referir aos Estados Unidos da América. E para um comportamento regional mais desconcertante, descubra a tradição mais estranha do verão em todos os estados.

2 calças

Shutterstock

Na América, se você elogiar alguém em suas calças, eles provavelmente agradecerão sem um segundo pensamento. Afinal, o que é ofensivo em ouvir que alguém gosta de sua roupa? No entanto, se você estiver na Grã -Bretanha, isso pode dar uma olhada estranha para você.

Então, o que há de tão estranho em elogiar as calças de alguém do outro lado da lagoa? Bem, principalmente que o termo "calça" se refere à cueca de alguém. "Troushers", a palavra que você está procurando, é o termo mais comum para o que cobre as pernas de uma pessoa do lado de fora.

3 Gypsy

Estado, "cigano" é frequentemente usado como sinônimo de "espírito livre" ou como um meio de descrever alguém que vive um estilo de vida nômade. Se você o usar em certas partes da Europa, é um descritor menos bem -vindo, pois é frequentemente usado como uma insulta contra migrantes romenos. Está cada vez mais sendo tratado como tal nos Estados Unidos também, então é provavelmente melhor nixar essa frase em casa ou no exterior. E se você tem um caso incurável de Wanderlust, ele mesmo, cauda-a para uma das 15 melhores escapadas americanas sob o radar.

4 botão

Shutterstock

Pergunte à maioria dos americanos o que significa a palavra "botão" e eles não hesitarão em lhe dizer: é simplesmente a alça circular de uma porta. Pergunte a alguém do Reino Unido, no entanto, e você pode ter algumas risadas ou um blush de corpo inteiro. Na Grã -Bretanha, "Knob" é uma gíria para os genitais de um homem.

5 Anorak

Shutterstock

Se você está se referindo ao seu anorak nos Estados Unidos, provavelmente está apenas falando sobre o seu casaco de inverno, ou parka, como é mais frequentemente chamado hoje em dia. No entanto, se você usar o termo no Reino Unido, não se surpreenda se você tiver alguns looks. No exterior, "anorak" é gíria para um geek também. E para lutar contra o frio sem se virar para um território ofensivo, experimente esses 40 acessórios incríveis que o manterão mais quente durante todo o inverno. AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB

6 sapo

Nos Estados Unidos, "Frog" normalmente tem um único significado: um pequeno anfíbio que pode pular e nadar melhor do que um olímpico. Usar a palavra em certas partes da Europa pode desenhar alguns olhares: é normalmente uma gíria ofensiva para uma pessoa francesa.

7 Shag

Shutterstock

Shag: Nos Estados Unidos, é esse tipo de impossível de limpar os anos 70, carpete que seus pais tiveram em sua sala de recreação. No Reino Unido, é um pouco mais arrogante: também é uma gíria para sexo.

8 DOGGING

Shutterstock

Se alguém está perseguindo você nos Estados Unidos, você é objeto de busca implacável. Se você está sendo perseguido no Reino Unido, não se surpreenda se você acabar em uma cela de prisão para nossos vizinhos britânicos, é uma gíria para sexo ao ar livre.

9 Randy

Nos Estados Unidos, Randy é um nome de menino perfeitamente aceitável. Basta perguntar ao lutador Macho Man Randy Savage, cantor Randy Newman, ou anterior ídolo americano juiz Randy Jackson. No entanto, no Reino Unido, é um pouco menos comum porque também é um sinônimo de ser despertado.

10 Bonk

Ficando boquiaberto-ou estar na extremidade receptora de uma pancada para a cabeça dos Estados Unidos geralmente merece a administração de um pacote de gelo ou uma viagem ao médico. No inglês britânico, no entanto, ficar mal apenas significa que você deve prometer enviar uma mensagem de texto para alguém em breve e talvez ver um filme em algum momento, pois é sinônimo de um rolo no feno.

11 Fanny

Se você se referir a esse equipamento lamentável dos anos 80 em torno da cintura como um "pacote de fanny" no Reino Unido, prepare -se para estar no final de algumas risadas desconfortáveis. Enquanto "Fanny" é geralmente um termo usado para descrever posterior de uma pessoa nos Estados Unidos, no exterior, é um eufemismo para a genitália feminina. Se você quiser evitar constrangimento, use o termo "saco de bunda" em vez disso.

12 Jock

Shutterstock

Fazer o que Tom Brady, Barão Davis, E o capitão da sua equipe de lacrosse do ensino médio tem em comum? Para a maioria dos americanos, eles são todos atletas. Na Inglaterra, no entanto, a palavra "atleta" tem um significado mais sinistro-é frequentemente usado como pejorativo para o povo escocês. E para saber mais do mundo atlético, confira os 30 uniformes mais feios da história dos esportes.

13 continue

Shutterstock

Aquela mala pequena que você está tentando encher na lixeira? Se você é dos Estados Unidos, provavelmente não pensaria duas vezes em usar o termo "continue" para descrevê -lo. Para aqueles na Inglaterra, o termo é frequentemente usado de maneira diferente, a saber, como um meio de descrever comportamentos pantanosos ou um caso. Exemplo: "Kate e Dan ainda estão continuando, apesar do fato de ele ter se casado."E se você estiver preocupado com a fidelidade de seu próprio cônjuge, saiba que essa é a idade em que as mulheres provavelmente trapacharão e essa é a idade em que os homens têm maior probabilidade de trapacear.

14 Coolie

Shutterstock

Usar esta gíria dos anos 90 como um meio de expressar a aprovação pode não ir bem se você estiver no exterior. Em partes da Ásia, "Coolie" (ou permutações) é um termo para se referir a membros de uma classe de trabalhador e é considerado uma insulta étnica por muitos.

15 Puff

Shutterstock

Peça um sopro nos Estados Unidos e você provavelmente espera tirar um arrastar o cigarro de alguém. Peça um sopro na Alemanha, e você estará na exploração de um tipo de vício completamente diferente, pois a palavra também é um eufemismo para o bordel. E para mais maneiras de evitar um incidente internacional, certifique -se de se familiarizar com os 30 maiores erros culturais que os americanos cometem no exterior.

Para descobrir segredos mais incríveis sobre como viver sua melhor vida, Clique aqui Para nos seguir no Instagram!